dimensions Seat Altea 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2015Pages: 256, PDF Size: 4.35 MB
Page 6 of 256

Sommaire
Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . . 213
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . 219
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 228
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 228
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Comment les valeurs indiquées ont-elles été
calculées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Dimensions et capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
4
Page 199 of 256

Roues
dans un atelier spécialisé afin de détecter de
possibles dommages et devra être remplacée
si nécessaire. Nous vous recommandons de
contacter votre Service Technique. Si plus
d'un pneu est en fonctionnement d'urgence,
la distance que l'on peut parcourir est réduite
du fait de ces circonstances.
Mise en marche du fonctionnement
d'urgence
Au moment de l'avertissement de la perte de
pression de gonflage sur le tableau de bord,
au moins l'un des pneus fonctionne en mode
d'urgence ››› .
Arrêt du fonctionnement d'urgence
Ne continuez pas à rouler si :
● Vous constatez que de la fumée s'échappe
de l'un des pneus ;
● Vous sentez une odeur de caoutchouc ;
● Le véhicule vibre ;
● Vous entendez des bruits de craquement.
Même si le véhicule est équipé de pneus
anticrevaison, il s'avère impossible de rouler
dans les cas suivants :
● Lorsqu'un pneu a été fortement endomma-
gé à la suite d'un accident. Lorsqu'un pneu
est endommagé, la bande de roulement ris-
que de se décoller et de détériorer le man- chon de remplissage ainsi que les conduites
de carburant et de freinage.
●
Vous devriez arrêter le véhicule également
lorsque vous percevez de fortes vibrations ou
lorsqu'une fumée commence à se dégager de
la roue en raison d'une forte chaleur. AVERTISSEMENT
Au cours du fonctionnement d'urgence, les
propriétés de fonctionnement du véhicule se
détériorent considérablement.
● La vitesse maximale de 80 km/h (50 mph)
n'est permise que si les conditions de route
et météorologiques sont bonnes. Veuillez
respecter les dispositions légales en la ma-
tière.
● Évitez les coups de volant et les manœu-
vres brusques, et freinez à temps.
● Évitez de circuler au-dessus d'obstacles
(par exemple, trottoirs) ou ornières.
● Si l'un des pneus est en fonctionnement
d'urgence, les propriétés de fonctionnement
se détériorent et le risque d'accident aug-
mente. Nota
● Les pneus anticrevaison ne se « dégon-
flent » pas lors de pertes de la pression car
ils s'appuient sur les flancs renforcés. On ne
peut donc pas détecter de défaut sur le pneu
en réalisant un contrôle visuel. ●
Ne montez pas de chaînes sur les pneus
avant qui roulent en fonctionnement d'urgen-
ce. Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être
rodés.
Les pneus et les jantes constituent des élé-
ments importants dans la conception du vé-
hicule. Ceux homologués par SEAT sont par-
faitement adaptés à votre véhicule et contri-
buent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières
››› .
Note pour le marché Italie : Vous devez con-
sulter un Centre d'assistance SEAT quant à la
possibilité de monter des jantes ou des
roues de dimensions différentes de l'équipe-
ment d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes
combinaisons autorisées entre les essieux
arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu. La con-
naissance des caractéristiques des pneus
vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à
carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage suivant par exemple : 195/65 R15 91T
Ce qui signifie : »
197Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 201 of 256

Roues
pourquoi, lors de tout remplacement de jan-
tes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant
d'un autre véhicule du même type ››› pa-
ge 161 .
Après l
e changement d'une roue, il est con-
seillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons avec une clé
dynamométrique ››› . Pour les jantes en
acier et en alliage léger, le couple de serrage
est de 120 Nm. AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de roue
peut entraîner le détachement de la roue en
cours de route – risque d'accident !
● Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en
aucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue corres-
pondant aux jantes.
● Si les boulons de roue sont serrés avec un
couple insuffisant, les roues peuvent se déta-
cher pendant la marche du véhicule – risque
d'accident ! Un couple de serrage fortement
majoré peut endommager les boulons de roue
ou les filetages. ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm. Entretien hivernal
Pneus d'hiver En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélanges
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la
neige et le verglas.
La
pression de gonflage des pneus d'hiver
doit
être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supéri-
eure à la pression des pneus d'été (voir l'au-
tocollant sur le volet du réservoir à carbu-
rant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées
sont indiquées dans le Livre de Bord du véhi-
cule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type
radial. Toutes les dimensions de pneus men-
tionnées dans le Livre de Bord de votre véhi-
cule correspondent également aux pneus
d'hiver utilisables. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse
››› pa-
ge 197, Jantes et pneus neufs , les pneus
d'hiver sont soumis aux limitations de vites-
ses
suivantes : ››› 160 km/h max.
180 km/h max.
190 km/h max.
210 km/h max.
Dans certains pays, un autocollant corres-
pondant doit donc être placé dans le champ
visuel du conducteur sur les véhicules sus-
ceptibles de dépasser cette vitesse. De tels
autocollants sont disponibles auprès des
Services Techniques. Respectez les prescrip-
tions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus
d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes
de verglas, les pneus d'été présentent de
meilleures qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la re-
marque concernant la roue de secours ››› pa-
ge 197, Jantes et pneus neufs . AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vites-
se maximale admissible de vos pneus d'hiver. » Q
S
T
H
199Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 203 of 256

Urgences
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'au-
tres charges avec ce cric – risque de blessu-
res !
●
Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cule est surélevé – risque d'accident !
● Si des travaux doivent être réalisés sous le
véhicule, celui-ci devra être sécurisé en utili-
sant les supports appropriés. Risque de bles-
sures ! Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé générale-
ment dans le cadre de la maintenance. Si né-
cessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle. Roue de secours de taille réduite
(roue d'urgence)*
Fig. 154
Coffre à bagages. Accès à la roue de
secours. L'utilisation de la roue de secours de taille ré-
duite (roue d'urgence pour véhicules non
équipés du kit anticrevaison) ne doit être que
provisoire.
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue de secours
La roue d'urgence plate n'est prévue que
pour des cas exceptionnels, pour vous per-
mettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus pro-
che. Il faut donc la remplacer le plus vite pos-
sible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours pla-
te.
Chaînes à neige
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de
secours n'est
pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indis-
pensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant , monter la roue de secours à la
p l
ace de l'une des roues arrière. Équipez la
roue arrière déposée de chaînes à neige et
montez-la à la place de la roue avant défec-
tueuse. AVERTISSEMENT
● Après le montage de la roue de secours, il
faut vérifier le plus vite possible la pression
de gonflage. La pression de gonflage de la
roue d'urgence de dimensions 125/70R16
125/70R18 135/90R16 est de 4,2 bar
(61 psi/420 kPa). Pour les autres dimen-
sions, consultez l'étiquette placée sur le volet
de la trappe à carburant. S'il n'est pas fermé,
il existe des risques d'accident !
● Ne conduisez pas à plus de 80 km/h
(50 mph) car à cette vitesse il y a risque d'ac-
cident. » 201
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 244 of 256

Caractéristiques techniques
Dimensions et capacités Dimensions ALTEAALTEA XLALTEA FREETRACK
Longueur/Largeur (mm)4.282/1.7684.467/1.7684.493/1.778
Hauteur (poids à vide) (mm)1.5461.5751.615
Encorbellements frontal/arrière (mm)916/788913/976940/977
Empattement (mm)2.5782.5782.578
Diamètre de braquage (m)10,710,710,7
Largeur de voie
a)
arrière/avant (mm)1.525/1.509
1.539/1.5231.527/1.506
1.541/1.5201.534/1.519
1.542/1.527
a) Ces données varient en fonction du type de jante.
Capacité
Réservoir de carburant (l)Véhicules à traction avantVéhicules à transmission intégrale
55 - Réservoir 760 - Réservoir 8
Réservoir de carburant GPL (l)39
Réservoir de liquide lave-glace/avec lave-projecteurs (l)3/5,5 Pression de gonflage des pneus
Pneus d'été :
La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Pneus d'hiver :
La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa).
242
Page 249 of 256

Index alphabétique
Mode automatique du climatiseur Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Mode manuel Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mode recyclage de l'air ambiant Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . 37
Moteur rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Moteur diesel Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
N Nettoyage des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 173
Nettoyage des décorations en bois . . . . . . . . . . 173
Nettoyage des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Nettoyage des jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . 167
Nettoyage des jantes en alliage léger . . . . . . . . . 167
Nettoyage des pièces en plastique . . . . . . . . . . . 172
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . 165
Nettoyage du compartiment-moteur . . . . . . . . . . 168
Nettoyage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 172
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Nettoyant pour glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Nettoyeur Haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Niveau de carburant indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Niveau de liquide de refroidissement témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . 187
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Numéro d'identification du véhicule . . . . . . . . . 229 O
Objectif des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 12
Œillet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Outillage de bord Logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Ouverture de confort glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ouverture d'urgence Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
P Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . . 80
Parking System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Parking System Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Passage d'une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Passager voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
Passer une vitesse en mode Tiptronic . . . . . . . . 141
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Pédale de frein Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Peinture du véhicule lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Perte de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 187 Phares
phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Pièces en matière plastique . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Placement de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Placement de la sangle de la ceinture de sécu- rité
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plafonnier arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Casier de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Plaquette d'identification du véhicule . . . . . . . . 229
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Plaquettes de frein usées . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pneus anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Pneus à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . 193
Pneus et jantes Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Pneus. Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Poignée de fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . 166
Points d'appui du cric Talonnette à protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Portables et émetteurs-récepteurs radio . . . . . . 162
Port de chaussures adéquates . . . . . . . . . . . . . . . 11
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Porte-gobelets arrière Accoudoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Porte-gobelets avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
247